convince
英 [kənˈvɪns]
美 [kənˈvɪns]
将“convince”分解为“con”和“vince”,其中“con”代表“一起”,而“vince”与“vict”根词有关,意为“胜利”。想象自己(con)在与对方(vince)辩论中最终说服了对方,达到胜利的境地,从而记住“convince”的意思是说服或使相信。
以上内容由AI生成, 仅供参考和借鉴
convince 坚信,确信con-, 强调。-vince, 胜利,词源同evince, victory. 即战胜,使信服。
- convince
-
convince: [16] Latin convincere meant originally ‘overcome decisively’ (it was a compound verb formed from the intensive prefix com- and vincere ‘defeat’, source of English victory). It branched out semantically to ‘overcome in argument’, ‘prove to be false or guilty’; and when borrowed into English it brought these meanings with it. Before long they died out, leaving ‘cause to believe’, which developed in the 17th century, as the only current sense, but ‘find or prove guilty’ survives in convict [14], acquired from the Latin past participle convictus.
=> convict, victory
- convince (v.)
- 1520s, "to overcome in argument," from Latin convincere "to overcome decisively," from com-, intensive prefix (see com-), + vincere "to conquer" (see victor). Meaning "to firmly persuade" is from c. 1600. Related: Convinced; convincing; convincingly.
- 1. I'm not going to believe it myself, never mind convince anyone else.
- 我自己都不会相信,更别提说服别人了。
- 2. It became clear that I hadn't been able to convince Mike.
- 我显然没有能够说服迈克。
- 3. You'll need to convince them of your enthusiasm for the job.
- 你要使他们相信你殷切希望得到这份工作。
- 4. It's hopeless trying to convince her.
- 想说服她简直是徒劳。
- 5. It requires a lot of talking to convince him.
- 要说服他很费口舌.