travail
英 [ˈtræv.eɪl]
美 [treˈveɪl]
- n. 分娩的痛苦;艰苦劳动
- vi. 辛勤努力;经受分娩的阵痛
1. travel travail. 变体、异体。
travail 煎熬,痛苦,艰辛来自古法语 travail,痛苦,煎熬,来自通俗拉丁语 tripaliare,折磨,来自拉丁语 trepalium,刑具, 一种由三根尖木桩组成的折磨工具,来自 tri-,三,词源同 three,palus,柱子,尖桩,词源同 impale,pole.
- travail (n.)
- "labor, toil," mid-13c., from Old French travail "work, labor, toil, suffering or painful effort, trouble; arduous journey" (12c.), from travailler "to toil, labor," originally "to trouble, torture, torment," from Vulgar Latin *tripaliare "to torture," from *tripalium (in Late Latin trepalium) "instrument of torture," probably from Latin tripalis "having three stakes" (from tria "three;" see three + palus "stake;" see pale (n.)), which sounds ominous, but the exact notion is obscure. The verb is recorded from late 13c. in English, from the verb in Old French.
- 1. He did whatever he could to ease their travail.
- 他为减轻他们的辛劳做了力所能及的一切。
- 2. Mothers know the travail of giving birth to a child.
- 母亲们了解分娩时的痛苦.
- 3. He gained the medal through his painful travail.
- 他通过艰辛的努力获得了奖牌.
- 4. World had to be in travail, that the meanest flower might blow.
- 社会必须经历阵痛以便让最卑微的花开放.
- 5. The travail of nationhood required above all economic and social progress.
- 国家的兴旺首先需要经济方面和社会方向的进步.