close
英 [kləʊz]
美 [kloʊz]
- adj. 紧密的;亲密的;亲近的
- vt. 关;结束;使靠近
- vi. 关;结束;关闭
- adv. 紧密地
- n. 结束
- n. (Close)人名;(西)克洛塞;(英、法)克洛斯
close 关闭来自PIE*skel,弯,转,词源同clavicle,scoliosis.原指古时弯钩状的钥匙,后指用钥匙锁上, 关闭。
- close
-
close: [13] Close originally entered English as a verb. It came from clos-, the past participial stem of Old French clore ‘shut’, which was a descendant of Latin claudere (related to Latin clāvis ‘key’, from which English gets clavier, clavichord, clavicle, clef, and conclave, and to Latin clāvus ‘nail’, from which French gets clou ‘nail’ – whence English clove – and English gets cloy).
The adjective was quick to follow, via Old French clos, but in this case the intermediate source was the Latin past participial stem clausrather than the Old French clos-. It originally meant simply ‘shut, enclosed, confined’, and did not evolve the sense ‘near’ until the late 15th century; it arose from the notion of the gap between two things being brought together by being closed off.
Related forms in English include clause, cloister, closet [14] (from Old French, ‘small private room’, a diminutive form of clos) and the various verbs ending in -clude, including conclude, include, and preclude.
=> clause, clavier, clef, cloister, closet, clove, cloy, conclave, conclude, enclave, include, preclude
- close (v.)
- c. 1200, "to shut, cover in," from Old French clos- (past participle stem of clore "to shut, to cut off from"), 12c., from Latin clausus, past participle of claudere "to shut, close; to block up, make inaccessible; put an end to; shut in, enclose, confine" (always -clusus, -cludere in compounds).
The Latin word might be from the possible PIE root *klau- "hook, peg, crooked or forked branch" (used as a bar or bolt in primitive structures); cognates: Latin clavis "key," clavus "nail," claustrum "bar, bolt, barrier," claustra "dam, wall, barricade, stronghold;" Greek kleidos (genitive) "bar, bolt, key," klobos "cage;" Old Irish clo "nail," Middle Irish clithar "hedge, fence;" Old Church Slavonic ključi "hook, key," ključiti "shut;" Lithuanian kliuti "to catch, be caught on," kliaudziu "check, hinder," kliuvu "clasp, hang;" Old High German sliozan "shut," German schließen "to shut," Schlüssel "key."
Also partly from Old English beclysan "close in, shut up." Intransitive sense "become shut" is from late 14c. Meaning "draw near to" is from 1520s. Intransitive meaning "draw together, come together" is from 1550s, hence the idea in military verbal phrase close ranks (mid-17c.), later with figurative extensions. Meaning "bring to an end, finish" is from c. 1400; intransitive sense "come to an end" is from 1826. Of stock prices, from 1860. Meaning "bring together the parts of" (a book, etc.) is from 1560s. Related: Closed; closing.
- close (adj.)
- late 14c., "strictly confined," also "secret," from Old French clos "confined; concealed, secret; taciturn" (12c.), from Latin clausus "close, reserved," past participle adjective from claudere "stop up, fasten, shut" (see close (v.)); main sense shifting to "near" (late 15c.) by way of "closing the gap between two things." Related: Closely.
Meaning "narrowly confined, pent up" is late 14c. Meaning "near" in a figurative sense, of pers
- 1. Three mortar shells had landed close to a crowd of people.
- 3枚迫击炮弹落在人群旁。
- 2. Warm weather has attracted the flat fish close to shore.
- 煦暖的气候将比目鱼引到了近海。
- 3. An airliner came close to disaster while approaching Heathrow Airport.
- 一架大型客机在飞近希思罗机场时差点儿发生空难。
- 4. For my part, I feel elated and close to tears.
- 就我而言,我感到非常高兴,都快落泪了。
- 5. Sammy was standing close to Ned, talking animatedly with him.
- 萨米紧挨着内德站着,两人谈兴正浓。