glass
英 [ɡlɑːs]
美 [ɡlæs]
- n. 玻璃;玻璃制品;镜子
- vt. 反映;给某物加玻璃
- vi. 成玻璃状
- n. (Glass)人名;(英、法、德、意)格拉斯
将“glass”和“水流成固”(代表玻璃是由流动的液体冷却固化而成)这一过程联系起来,或者想象一个透明的容器装着液体,随着时间的推移,液体凝固形成了玻璃。这样的视觉形象可以帮助记忆单词“glass”的意义。
以上内容由AI生成, 仅供参考和借鉴
glass 玻璃来自PIE*ghel, 照耀,发光,词源同gold, glitter.
- glass
-
glass: [OE] The making of glass goes back to ancient Egyptian times, and so most of the words for it in the various Indo-European languages are of considerable antiquity. In those days, it was far easier to make coloured glass than the familiar clear glass of today. In particular, Roman glass was standardly bluish-green, and many words for ‘glass’ originated in colour terms signifying ‘blue’ or ‘green’.
In the case of glass, its distant ancestor was Indo-European *gel- or *ghel-, which produced a host of colour adjectives ranging in application from ‘grey’ through ‘blue’ and ‘green’ to ‘yellow’. Among its descendants was West Germanic *glasam, which gave German, Dutch, Swedish, and Danish glas and English glass. A secondary semantic development of the word’s base, glass being a shiny substance, was ‘shine, gleam’; this probably lies behind English glare [13], whose primary sense is ‘shine dazzlingly’ (the change of s to r is a well-known phonetic phenomenon, termed ‘rhoticization’).
Irish gloine ‘glass’ also comes from Indo-European *g(h)el-, and French verre and Italian vetro ‘glass’ go back to Latin vitrum ‘glass’ (source of English vitreous), which also meant ‘woad’, a plant which gives a blue dye. The use of the plural glasses for ‘spectacles’ dates from the mid-17th century. The verb glaze [14] is an English derivative of glass.
=> glaze
- glass (n.)
- Old English glæs "glass; a glass vessel," from Proto-Germanic *glasam "glass" (cognates: Old Saxon glas, Middle Dutch and Dutch glas, German Glas, Old Norse gler "glass, looking glass," Danish glar), from PIE *ghel- (2) "to shine," with derivatives referring to bright materials and gold (cognates: Latin glaber "smooth, bald," Old Church Slavonic gladuku, Lithuanian glodus "smooth"). The PIE root also is the ancestor of widespread words for gray, blue, green, and yellow, such as Old English glær "amber," Latin glaesum "amber" (which might be from Germanic), Old Irish glass "green, blue, gray," Welsh glas "blue."
Restricted sense of "drinking glass" is from early 13c. and now excludes other glass vessels. Meaning "a glass mirror" is from 14c. Meaning "glass filled with running sand to measure time" is from 1550s; meaning "observing instrument" is from 1610s.
- glass (v.)
- late 14c., "to fit with glass;" 1570s, "to cover with glass," from glass (n.). Related: Glassed; glassing.
- glass (adj.)
- Old English glæs, from glass (v.). Middle English also had an adjective glazen, from Old English glæsen. The glass snake (1736, actually a limbless lizard) is so called for the fragility of its tail. The glass slipper in "Cinderella" perhaps is an error by Charles Perrault, translating in 1697, mistaking Old French voir "ermine, fur" for verre "glass." In other versions of the tale it is a fur slipper. The proverb about people in glass houses throwing stones is attested by 1779, but earlier forms go back to 17c.:
Who hath glass-windows of his own must take heed how he throws stones at his house. ... He that hath a body made of glass must not throw stones at another. [John Ray, "Handbook of Proverbs," 1670]
Glass-house is from late 14c. as "glass factory," 1838 as "greenhouse."
- 1. The theatre is a futuristic steel and glass structure.
- 这家剧院是钢筋和玻璃结构的未来派建筑。
- 2. He asked for a glass of port after dinner.
- 晚饭后,他要了一杯波尔图葡萄酒。
- 3. Visitors see the painting from behind a plate glass window.
- 参观者隔着平板玻璃橱窗欣赏那幅画。
- 4. I poured a little more bourbon into my glass.
- 我又往酒杯里倒了点儿波旁威士忌。
- 5. He stared at the rain spattering on the glass.
- 他凝视着雨点溅落在玻璃上。